Il importe d ' amener les uns et les autres à s ' intéresser aux questions de sexospécificités dans le groupe auquel ils appartiennent. 十分重要的是,应鼓励他们参加到他们各自所属的性别群体。
Poursuite des travaux sur les projets touchant le déminage et l ' intégration des questions de sexospécificités dans les opérations de maintien de la paix; 就有关排雷的项目继续工作,并将性别观点纳入维持和平行动的主流;以及
Elle supervise l ' application de toutes les politiques et programmes du Gouvernement liés au développement des femmes et aux questions de sexospécificités. 妇联监督执行所有与妇女发展以及同男女性别的特殊问题有关的政府的政策和计划。
L ' Administrateur assistant a noté que les questions de sexospécificités étaient pleinement prises en considération dans toutes les activités relatives à l ' environnement et à la gouvernance. 助理署长指出,性别关注问题已充分体现于环境和治理方面的所有政策工作。
Des mesures sont prises pour assurer qu ' on accorde une attention plus systématique aux questions de sexospécificités en ce qui concerne le recrutement du personnel et la gestion des opérations de maintien de la paix. 正在采取步骤确保对于维和行动的人员配置和管理上更有系统地重视性别问题。
En 2005, la CEA et la CESAP ont créé un groupe de travail sur les questions de sexospécificités et l ' économie dans le cadre du PSEPAC. 2005年,欧洲经委会和亚太经社会在中亚经济体特别方案内成立了一个性别和经济问题工作组。
Ce type d ' analyses, loin d ' être réservé aux seuls spécialistes des questions de sexospécificités, doit associer tous les membres du personnel de l ' Organisation des Nations Unies. 性别问题分析不仅仅由性别问题专家进行,而且应成为联合国所有工作人员工作能力的重要因素。
Des ateliers de formation aux TIC figurent dans le programme de renforcement des capacités mené sous l ' égide du Groupe de travail sur les questions de sexospécificités et l ' économie. 关于信息通信技术培训讲习班是中亚经济体方案性别和经济问题工作组能力建设方案的组成部分。